ur Veckans Affärer, 1999-12-13 Det finns en märklig symbolik i svenska företagsnamn. Du minns väl Con Safe. Con betyder ju bedrägeri eller att bedraga på världsspråket och safe con borde ungefär översättas som bombsäkert bedrägeri. Som substantiv betyder dessutom con: straffånge, förbrytare, brottsling. Vad säger oss då dessa namn: ConNova (den nya bluffen?), Concordia (bedrägeri…
Läs mer